CUILIA

CUILIA
cuîlia > cuîlih, honor. de cui.
*\CUILIA v.bitrans. motla-., honorif. sur cui, prendre quelque chose.
" â ca tocontocuîliah ca tocontomapîquiliah in ôhuâlquîz, in ôhuâlchitôn in amonânyôtzin, in amotahyôtzin ", oh nous prenons, nous empoignons votre maternité, votre paternité qui sont sorties vers nous, qui ont jailli vers nous.
Launey II 104 = Sah6,145.
" anquimaniliah anquimocuîliah ", vous avez reçu, vous avez pris (mes paroles) - you have received, you have grasped (my words). Sah9,55.
" inin tlâ xicmocuîli tlâ xicmocaquiti ", prend cela, écoute cela. Sah6,105.
" moch quimocuîlia in tlamani ", celui qui a fait un prisonnier prend tout. Sah2,84.
" xicmocuîli xicmocelili ", prends la, accueille la. Sah6,202 (xicmocujli).
*\CUILIA v.bitrans. têtla-., applicatif de cui, prendre quelque chose à quelqu'un.
Esp. , tomar algo a otro (M).
Angl. , to take something for or from someone (K).
to grab s.th from s.o. R.Joe Campbell and Frances Karttunen II 46.
" ômochi quicuîlihqueh ", ils lui ont tout pris. Sah11,68.
" mochi quicuiliah quicencuilia in îtamal ", ils lui prennent tout, ils lui prennent tous ses tamales. Sah2,97.
" at ichtec at itlah quitecuîlih ", peut-être a-t-il volé, peut être a-t-il pris quelque chose à quelqu'un. Sah6,34.
" mochi quicuiliah in îxquich îtlatqui, in înechihchîhual in îtêmpilôl ", il lui prennent tout, ses différentes affaires, sa parure, son labret. Sah2,102.
" quitêcuilia tilmahtli ", les manteaux qu'il prend aux gens. Sah2,59.
" nâhuilhuitl concuilia in atemoztli ", il prend quatre jour au mois atemoztli.
Noter qu'atemoztli est ici pris comme un être animé.
Est dit du mois panquetzaliztli. Sah2,150.
*\CUILIA v.bitrans. motla-., s'approprier quelque chose.
Esp. , tomar algo para si, sin que nadie se lo de (M).
Angl. , to take something for oneself (K).
" in tlacualli yehhuân quimohuehuêniah, quimocuîliah, quimotechtiah ", ils considèrent la nourriture comme un cadeau, ils la prennent pour eux, ils se l'approprient - they kept the food as a gift, took and appropriated it to themselves. Sah4,108.
" mocuîliah ", ils s'approprient d'elle - se apoderan de ella.
Cod Flor XI 19lr = ECN11,92 = Acad Hist MS 220r.

Dictionnaire de la langue nahuatl classique. . 2004.

Игры ⚽ Нужен реферат?

Regardez d'autres dictionnaires:

  • cuilio — cuilio. (Del nahua cuilía, robar o tomar algo). m. despect. coloq. El Salv. Miembro del cuerpo de Policía …   Enciclopedia Universal

  • cuilío — cuilío. (Del nahua cuilía, robar o tomar algo). m. despect. coloq. Hond. Miembro del cuerpo de Policía. || 2. coloq. Hond …   Enciclopedia Universal

  • cuilio — (Del nahua cuilía, robar o tomar algo). m. despect. coloq. El Salv. Miembro del cuerpo de Policía …   Diccionario de la lengua española

  • cuilío — (Del nahua cuilía, robar o tomar algo). 1. m. despect. coloq. Hond. Miembro del cuerpo de Policía. 2. coloq. Hond. militar (ǁ persona que profesa la milicia) …   Diccionario de la lengua española

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”